Анна Матвеева: «Российские писатели сейчас не нужны в других странах»
27 ноября в Библиотеке семейного чтения прошла презентация книги «Каждые сто лет» екатеринбургской писательницы Анны Матвеевой.
27 ноября в Библиотеке семейного чтения прошла презентация книги «Каждые сто лет» екатеринбургской писательницы Анны Матвеевой.
Известная уральская писательница уже была на презентациях своих книг в Берёзовском, но в библиотеке на Красных Героев она побывала впервые. Сейчас Матвеева много путешествует по России – в Свердловскую область она вернулась из Владивостока.
– Писать некогда. Сейчас много езжу по городам и рассказываю, как я пишу. Такой вот период, – призналась гостья.
Рассказывая о своих произведениях и их пути к своему читателю, Анна отметила, что судьба автора во многом сейчас зависит от издательства.
– Чтобы книга дошла до читателя, нужно много сделать именно издательству. Сейчас я работала в жюри литературной премии имени Арсеньева, читаю короткий список из 9 книг. Там мне попался один сборник из двух повестей. Писатель совершенно для меня неизвестный, имя пока называть не могу. Книга потрясающая, издана в маленьком издательстве крошечным тиражом. Опять же издательство ничего не сделало для того, чтобы продвинуть эту книгу и этого автора, хотя он произвел на меня очень большое впечатление. Меня захватило настолько, что я второй день думаю об этой книге, – сказала писательница.
Роман Анны Матвеевой «Каждые сто лет» вышел в 2022 году. Он писался почти 10 лет и изначально был в два раза больше – около полутора тысяч страниц. По словам автора, ей пришлось многое сокращать, так как помимо большого объема книга имела бы еще и колоссальную стоимость. Это история двух дневников двух разных женщин. Одна начинает свой дневник в конце 19 века, живя в Полтаве. Вторая начинает записи в Свердловске спустя сто лет. Обеих женщин зовут Ксения. Это имя переводится как «чужая, чужестранка», и это объединяет их – они обе чужие в своей семье, в своей стране, и даже сами себе. И они обе пытаются найти себя и свое место.
Старшая Ксения из романа – это бабушка самой писательницы. Роман основан на дневниках бабушки из семейного архива. Анна читала их, оцифровывала, расшифровала и переводила – часть записей была сделана на французском языке. Это стало главной причиной для написания романа – писательница хотела, чтобы бабушкины дневники были изданы. И отец Анны хотел, чтобы она написала книгу про его мать.
– Папы уже давно нет. Не знаю, был бы он доволен этой работой или нет, но мне кажется, что все получилось.
Анна считает, что ее бабушка могла бы стать отличной писательницей – она очень хорошо излагала свои мысли.
– Это была очень не простая работа еще и потому, что у книги очень обширная география. Действие начинается в Полтаве, потом переносится в Польшу, затем в Швейцарию, Петербург-Петроград-Ленинград, Екатеринбург, появляются Рига, Барнаул, Париж. Действие книги заканчивается в Хабаровске, потому что именно там умерла бабушка. Мне хотелось объездить все эти места, везде побывать. Это было достаточно тяжело.
Писательница ставит в этом романе три главных вопроса, которые решаются по ходу действия романа. Во-первых, зачем люди ведут дневники? Думают ли они о том, что кто-то когда-то их прочтет или они откровенничают с самими собой? Во-вторых, почему люди, которые нам не близки по крови, становятся нам ближе тех, с кем мы связаны кровными узами? В-третьих, почему одним людям прощается больше, чем другим? Можно ли простить человека, который совершил невероятное открытие в своей профессиональной области, но при этом был плохим мужем и отцом?
– Само собой, у меня нет такого, что я придумываю вопросы и сажусь писать ответы на них. Это происходит само собой по мере написания текста. Однако когда ты движешься при написании произведения в правильном направлении, ты начинаешь понимать, что подсознательно ты искал ответ на тот вопрос, который решается в твоей книге. Большое счастье, когда читатель тоже это улавливает.
Обложка книги выполнена в темно-зеленых оттенках. Это не случайно – по сюжету младшая Ксения находит дневники старшей в крапивном мешке, и обложка книги олицетворяет собой эту ткань из крапивных волокон. Художнику удалось передать этот цвет.
– Обложка на самом деле очень важна. Она сильно влияет на восприятие текста читателем, часто становится ключевым фактором при покупке книги. Бывает такое, что книга очень хороша, но неудачная обложка перечеркивает все содержание. Бывает и наоборот. Я несколько раз покупала книги, польстившись на обложку, и была крайне разочарована содержанием.
Дневники всегда хранились в семье Матвеевых, но в детстве Анна не читала их – родители берегли неокрепшую детскую психику. Когда Анна выросла, отец передал ей все, что осталось от бабушки – не только дневники, но и различные документы, и письма с фронта.
– Современная линия книги – это абсолютный вымысел. Все события и герои придуманы мной и не имеют реальных прототипов. А вот историческая часть практически не изменилась во время обработки дневников, это все правда.
В книге появляется и сама Анна, так как это история ее семьи. Писательница поделилась, что вписать себя в сюжет было крайне сложно.
У книги достаточно сложная композиция – параллельно идут два дневника разных женщин, и повествование протекает от первого лица. В определенный момент обе героини задумываются о том, что могли бы написать книгу и пытаются отойти от дневникового формата – повествование начинается от третьего лица. В конце обе Ксении возвращаются к своим дневникам, и композиция логически завершается.
– Гораздо легче оказалось писать современную линию, так как это все вымысел. Историческую линию нужно было писать очень внимательно и аккуратно, чтобы никак не исказить факты, и при этом убрать все слишком тайное и сокровенное.
– Как сейчас дела у российских писателей? Приглашают ли их за границу? – задали вопрос из зала.
– Нет, ни в коем случае! Российские писатели сейчас не нужны в других странах, но у нас начинается расцвет отечественной литературы. Мы ездим по городам России со своими презентациями и выступлениями, поэтому у нас все хорошо. Писатели не пропадут. Я сама очень люблю Париж, но сейчас мы в вынужденной разлуке. В этом нет ничего страшного – любовь крепнет на расстоянии.
Последние новости
Продление разрешения на Шарташский рынок в Екатеринбурге
Администрация города приняла решение о продлении срока действия разрешения на организацию рынка.
Итоги отбора субъектов народных художественных промыслов
Обзор результатов и значимость для культурного наследия.
Новое лекарство для диабетиков появится в Подмосковье
Препарат «Инсудайв» станет доступен по льготной цене для пациентов с диабетом.
Частотник
Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку